Cart 0
 
 
 
 
Banner - Diretório do Apartamento.jpg

PARA UM BOM FUNCIONAMENTO DO QUARTO
For good functioning of the room

ROUPÕES E TOALHAS PLUS SIZE
PLUS SIZE BATHROBE AND TOWELS

Para sua comodidade durante a estadia, nossas Suítes, Apartamentos Premium Deluxe e Apartamentos Executivos estão todos equipados com roupões e chinelos. Se precisar de um tamanho maior, basta ligar para o número #9, e teremos o prazer de atender à sua solicitação, sujeito à disponibilidade dos itens.

For your comfort during your stay, our Suites, Premium Deluxe Apartments and Executive Apartments are all equipped with bathrobes and as slippers. If you require a larger size, simply call #9 and we will be happy to accommodate your request, subject to item availability.

USO DA BANHEIRA
USE OF THE BATHTUB

Instruções para uso das banheiras (Suítes):
1 - A temperatura da água para o funcionamento da hidromassagem deve ser entre 10°C e 41°C.
2 - Para sua comodidade, o tempo estimado para encher a banheira é de aproximadamente 10 minutos.
3 - Para evitar que a água da banheira transborde, atente-se ao limite de capacidade: encher até o nível do jato abaixo da cabeceira.
4 - Certifique-se que o ralo esteja fechado com o tampão, no fundo da banheira.
5 - Abra o registro de monocomando na parede, e regule a temperatura desejada. A temperatura será indicada no painel da banheira. Recomenda-se que você controle a temperatura da água, alternando entre água quente e fria. (Atenção: para que o sistema de hidromassagem funcione adequadamente, a temperatura da água não poderá ultrapassar 41°C. Se o painel da banheira mostrar as letras “HI”, significará que a temperatura da água está acima do permitido. Neste caso, regule com o registro de monocomando na parede, adicionando água fria para que a temperatura da água esteja adequada. Desta forma a função de hidromassagem estará apta para o funcionamento).
6 - Se a temperatura ultrapassar 45°C, o painel aparecera o código “ER”. Caso isso ocorra, recomendamos que você feche o registro de água e entre em contato com nossa equipe, através do ramal 9#. Se necessário, pediremos que nossa Equipe de Manutenção suba até sua suíte, para reiniciar o sistema da banheira, reestabelecendo seu funcionamento.
7 - Para ligar/desligar a função de hidromassagem, aperte o botão “bomba” no painel lateral.
8 - Sempre que o nível de água não for suficiente para o acionamento da hidromassagem, a indicação “LL” aparecerá no painel lateral.
9 - Para ligar/desligar a função de cromoterapia, aperte o botão “luz” no painel lateral.
10 -  Após o uso da banheira, retire o tampão do ralo para esvaziá-la. O tempo estimado de vazão é de aproximadamente 3 minutos.
11 - Para qualquer auxílio, disque 9# para falar com nossa equipe. Estaremos sempre a sua disposição!

Instructions for using the bathtubs (Suites):
1 - To turn the jacuzzi on, the water temperature must be between 10°C and 41°C.
2 - For your convenience, the estimated time to fill the bathtub is approximately 10 minutes.
3 - To prevent the water overflowing, pay attention to the water capacity limit: fill it until the level of the headboard jet.
4 - Make sure the drain is closed with the special plug (at the bottom of the bathtub).
5 - Set the desired water temperature. The temperature will be indicated on the bathtub panel. It is recommended that you control the water temperature by alternating between hot and cold water. (Warning: for the jacuzzi properly function, the water temperature cannot exceed 41°C. If the bathtub panel shows the letters “HI”, it means that the water temperature is above the permitted temperature. In this case, adjust adding cold water. Acting this way, the jacuzzi function will be ready to work).
6 - If the temperature exceeds 45°C, the code “ER” will appear on the panel. If this occurs, we recommend that you turn off the water valve and contact our team by dialing 9#. If necessary, we will ask our Engineering Team to come up to your room in order to reset the bathtub system.
7 - To turn the jacuzzi function on/off, press the “bomba” button on the side panel.
8 - Whenever the water level is not sufficient to activate the jacuzzi, the indication letters “LL” will appear on the side panel.
9 - To turn on/off the chromotherapy function, press the “luz” button on the side panel.
10 - After using the bathtub, remove the drain plug to empty it. The estimated flow time is approximately 3 minutes.
11 - For any assistance, contact our team by dialing 9#. It will be a pleasure to assist you at any time!

LAVANDERIA E PASSADORIA
LAUNDRY AND IRONING

Nossos serviços de lavanderia devem vir acompanhados com formulário de lavanderia devidamente preenchido e assinado.

SERVIÇO REGULAR – Roupas entregues até às 10h serão devolvidas até as 20h do dia seguinte;
SERVIÇO EXPRESSO – Roupas entregues até às 11h serão devolvidas até as 20h do mesmo dia. Cobrança de 50% a mais sobre o valor da tabela;
SERVIÇO URGENTE – Fora do horário pré-estabelecido. Verifique a disponibilidade deste serviço. Cobrança de 100% sobre o valor da tabela;
Dias de funcionamento – O serviço de lavanderia está disponível de segunda-feira a sábado, exceto feriados.

Passadoria gratuita: “self-service” funcionamento de 24hrs, localizado no piso E2, próximo aos elevadores.

Complete the laundry form and add it with your clothes to make your request.

REGULAR SERVICE – Clothes delivered until 10am will be returned until 8pm the following day;
EXPRESS SERVICE – Clothes delivered until 11am will be returned until 8pm on the same day. Consider + 50% of charge;
URGENT SERVICE – Please, verify with our team the availability of this option. Consider + 100% of charge;
Opening days – Laundry service is available from Monday to Saturday, excluding holidays.

Free ironing station: a self service option, open 24/24h, located on floor E2 next to the elevators.

SERVIÇO DE ARRUMAÇÃO
HOUSEKEEPING SERVICE

Nosso horário de arrumação é a partir das 08h até as 21h. Caso queira agendar algum horário especial, consulte nossa disponibilidade.
Caso seja colocada a placa na porta ou acionado o botão de “não pertube”, a nossa equipe de Governança não entrará no quarto para realizar os serviços de arrumação, limpeza ou entrega de roupas da lavanderia.

Our housekeeping service are available from 8am until 9pm. If you would like to schedule any special time for cleaning, please, check our availability.
If a sign is placed on the door or the “do not disturb” button is pressed, our Housekeeping team will not enter the room to carry out housekeeping, cleaning services or delivery of clothes from the laundry.

 
 
 
 
fundodigitalstay.jpg